Překlad "по кой път" v Čeština


Jak používat "по кой път" ve větách:

22 Тогава вие всички дойдохте при мене и рекохте: Да изпратим мъже пред нас, за да съгледат за нас земята, и да ни донесат известие, по кой път да отидем в нея, и в кои градове да идем.
22Ale vy všichni jste ke mně přistoupili s návrhem: „Pošleme před sebou muže, aby nám obhlédli zemi a podali nám zprávu o cestě, kterou máme táhnout, i o městech, do nichž máme vstoupit.“
И баща им ги попита: по кой път си отиде?
Tedy řekl jim otec jejich: Kterou cestou šel?
И синовете му показаха, по кой път тръгна Божият човек, който дохожда от Иудея.
Jeho synové mu ukázali cestu, kterou muž Boží, jenž přišel z Judska, odešel.
23. Тогава пристъпи Селския, син на Хенаана, та удари на Михея плесница и каза: по кой път премина от мене Духът Господен, за да говори в тебе?
23 Sidkijáš, syn Kenaanův, přistoupil, uhodil Míkajáše do tváře a řekl: "Jakou cestou přešel Hospodinův duch ode mne, aby mluvil skrze tebe?"
O, това вече няма значение, всичко-- наистина ли няма значение... по кой път ще тръгнеш.
To je mi jedno, hlavně aby to bylo... Tak je tedy úplne jedno... kudy půjdeš!
Няма дискусии, няма дебати, нито референдум по кой път да поемем.
Není v něm místo pro debaty, úvahy ani referenda o tom, kterou cestou se vydat.
Ние сами си избираме по кой път да поемем.
Musí existovat budoucnost, kterou si můžeme zvolit...
По кой път мислиш че вървим сега?
A na které cestě si myslíte, že jsme?
Те бяха твърде ясни по кой път да тръгнем.
Ztratil jsem se. Říkali přesně, jakým směrem máme jít.
Никъде не пише по кой път.
Nikdy mi neřekli, kterou cestou musím odejít.
Слушай, без значение по кой път ще поемете... вероятно ще е най-добре Приорът да не узнава за нас.
Poslyš, bez ohledu na to, jak to bereš, asi bude lepší, když nás Převor neuvidí.
На път сме към Небесния Град и не сме сигурни по кой път да тръгнем.
Jsme na cestě do Nebeského města a nejsme si jistí, kterou cestou se dát.
Уенди, знаем, че всеки има мнение кой трябва и не трябва да съблича дрехите им на големия екран, искаме да те въвлечем в този процес, така че да решиш по кой път да тръгнем.
Wendy, víme, že každý má názor na to, kdo by se měl nebo neměl svlékat na plátně. A z úcty chceme, abys byla součástí toho procesu. A abys podporovala každé naše rozhodnutí.
По кой път искаш да тръгнеш?
Kudy se mám dát? - To já nevím.
Не можем да си позволим да сгрешим по кой път са тръгнали.
Mohli si vybrat ze tří různých cest. Přece nechceme jet špatným směrem.
Как да реша по кой път да поема?
Tak jak se mám rozhodnout, kterou cestou se vydat?
Ричард, от него ще разберем кога и по кой път пристига пратеникът.
Richarde, tohle nám může říct, kdy a kudy posel přijede.
Не мога да се сетя по кой път да тръгнем, ако го видя ще се сетя.
Nemůžu si vzpomenout kam, dokud to neuvidím, ale tuším, že už jsme blízko.
В сърцето си, ти знаеш по кой път искаш да поемеш.
Ve svém srdci, ve svém nitru víš, jakou cestou se chceš vydat.
Ако този някой не е местен, бих искал да зная по кой път е дошъл дотук.
Jestli je to někdo z venčí, chci vědět kudy se sem dostal.
От тях само ти знаеше по кой път ще поемем.
Z nich žádný kromě tebe neznal cestu, kterou jsem plánoval jet.
Знам че Глен се измъкна и знам по кой път тръгна.
A vím, že se Glenn odtamtud dostal a vím, kterým směrem jel.
Трябваше да избера по кой път да поема.
Musel jsem si vybrat, kterou cestou půjdu.
За да промениш посоката, трябва да знаеш по кой път вървиш.
Uvědomění si kam kráčíte, je prvním krokem ke změně.
Става все по-трудно да избера по кой път да тръгна.
Je stále těžší se rozhodovat, kterou cestou se dát.
Но без значение по кой път тръгваш, винаги ще се връщаш тук.
ale nezáleží, kterým směrem se vydáš, vždycky skončíš tady.
Минаха 24 часа и все още не знаем по кой път ще поеме сенатът за Брандън Бил, защото последният глас е задържан от вице-президента Сюзан Рос.
Je to 24 hodin a my stále nevíme, jakým směrem se ohledně zákona se Senát vydá, protože konečný hlas bude mít viceprezidentka Susan Rossová.
Изборът, по кой път да поемеш отсега оставям на теб.
Ty sám se musíš rozhodnout jakou cestou se vydáš.
Или информация по кой път ще тръгнат с Джак.
Netušíme, kterou cestou Jacka povezou přes ostrov.
0.47513103485107s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?